متن نگار

متن نگار

متن نگار

فونت فارسی حکایت

فونت فارسی حکایت

توضیحات

فونت فارسی حکایت نسخه فارسی شده و کامل یک قلم عربی بنام حکایه میباشد که توسط مهدی برقگیر برای زبان فارسی بهینه و باز طراحی شده است . فونت حکایت با سایر فونتهایی که قبلا فارسی شده بوده است تفاوتهای زیادی دارد که در ادامه به آن خواهیم پرداخت .

فونت فارسی حکایت از نسخه اورجینال عربی آن باز طراحی شده است که علاوه بر زبان فارسی ، از زبان کردی نیز بصورت کامل پشتیبانی می کند و با جایگزینهای زیبایی که درون آن جایگذاری شده است ،که زیبایی فونت حکایت را دوچندان کرده است .بخشی از این جایگزینها بصورت اتوماتیک عمل نموده و بخشی دیگر را باید با کلیدهای ترکیبی فراخوانی نمایید .

از دیگر تغییران فونت حکایت می توان به اصلاح کاراکترهای (ـع و ـغ و آ ) و  دو جایگزین زیبا برای ( ـی ) و همچینین تعدادی سمبلهای قلب برای زیبایی بیشتر در هنگام طراحی اشاره نمود. راهنمای استفاده از کلیدهای ترکیبی در پایین این پست قرار داده شده است .

فونت فارسی حکایت به همینجا ختم نمیشه ! ما با خلاقیت و نوآوری سبک دیگری از فونت حکایت را نیز با تمام ویژگیهای فونت اصلی طراحی کردیم که حالت دیستورت و بهم ریخته ای دارد که در طراحی تایپوگرافی ،عکسنوشته ، لوگو ، استوری وعناوین کوتاه کاربردهای زیادی دارد و شما طراحان خلاق با ترکیب با فونتهای دیگر می توانید آثاری بدیع و ماندگار را خلق کنید.